Skip to main content
Rodzinka UK

Od czego zacząć przygotowania do świąt Bożego Narodzenia na Wyspach?

 

Drogie Czytelniczki MumsfromLondon! Mam na imię Patrycja i to będą moje pierwsze święta poza Polską. Przeprowadziliśmy się z rodziną do Wielkiej Brytanii wiosną tego roku. Tak się składa, że nie możemy pojechać do Polski w tym szczególnym czasie, bo mąż pracuje, a ja będę z małym w domu. Do tej pory wszystkie święta spędzałam z rodziną, bo mieszkaliśmy u moich rodziców i to mama wszystko ogarniała. To będą nasze pierwsze święta tutaj. Trochę jestem tym przerażona. Od czego mam zacząć przygotowania do świąt? Im bliżej, tym bardziej jestem przerażona. Pomocy!

Rodzinka UK

Czym różni się polski występ pantomimy od brytyjskiej?

 

Jakiś czas temu, kiedy nasze dzieci były jeszcze całkiem małe, mąż postanowił zabrać je w niedzielę do teatru. Kupił bilety i pojechał z nimi na niedzielne przedstawienie na północy Londynu. Kiedy wrócili, zapytałam czy im się podobało. Dzieci były zachwycone. A mąż? A mąż stwierdził, że był bardzo zaskoczony, że na tej pantomimie nie dość, że mówili to jeszcze śpiewali! No to jak to w końcu jest z tą brytyjską pantomimą dla dzieci?

 

Rodzinka UK

Internetowa szkoła języka polskiego w UK

Jaką jesteś mamą? Zaradną, przykładną, wyluzowaną, ambitną? Złych nie ma, bo wszystkie chcemy jak najlepiej dla swoich dzieci J.

 

Jestem matką Polką, mieszkam w Anglii i chcę aby moje dzieci miały jak najlepiej w życiu.

Kultura

Andrzejki, czyli dlaczego w zapomnienie odchodzą dawne zwyczaje i zabawy Polaków?

 

Zastanawialiście się kiedyś dlaczego Polacy tak hucznie przejęli zwyczaje Halloweenowe, a tak szybko zapominają o naszych tradycyjnych, równie kolorowych tradycjach? Dlaczego kopiujemy innych?

Wróżby andrzejkowe to stara polska tradycja, która wydaje mi się odchodzi powoli w zapomnienie. Dlatego tym bardziej powinnismy o tym zwyczaju mówić, bo być może za kilka lat nikt już nie będzie o nim pamiętał.

I zanim zaczniemy zbierać cukierki w kolejny Halloween, sięgnijmy pamięcią do naszych zwyczajów.

W naszym domu mówimy po polsku: polish bilingual day

W naszym domu mówimy po polsku: polish bilingual day

 

 

 

Święto polskiego języka celebrowano na wyspach w wielu miejscach, koordynatorem wydarzenia w Wielkiej Brytanii była Pracownia Terapeutyczna Alfa,  z projektem The Future of Education reprezentowane przez Agatę Majdę i Justynę Korolewicz.

W obchodach Polish Bilingual Day wzięły udział:

Polska Szkoła Sobotnia im. Pana Kleksa w Accrington: dwóch uczniów szkoły Adrian Trutkowski oraz Kamil Trutkowski przygotowało film poświęcony korzysciom płynącym ze znajomości dwóch języków (film dostepny na FB szkoły).Uczniowie wzięli udział w konkursach o tytuł Mistrza Ortografii oraz Mistrza Polskiej Mowy. Zorganizowano również kiermasz polskich książek oraz konkurs wiedzy o Polsce z pokazem filmu Stefana Tompsona „W poszukiwaniu ojczyzny”. Sponsorem wydarzeń była piekarnia z Manchesteru Polish Village Bakery.

Grupa FB Polskie Mamy z Manchester: Klub Polskich mam, spotkania mam i tatusiów, wspierają polskość u swoich pociech.

Grupa FB Poczytaj mi Mamo Poczytaj mi Tato: obchody zorganizowano w bibliotece Old School House na Boscombe.

Polska Szkoła Społeczna w Carlow: uczniowie uczestniczyli w pogadankach i zabawach przygotowanych przez panią Marię Szczepańską. Najstarsi uczniowie zaprezentowali wiersz Juliana Tuwima „Lokomotywa”, który wyrecytowali w dwóch językach: po angielsku i po polsku.

Polska Szkoła IDEA w Athlone: zorganizowano darmowe konsultacje logopedyczne z panią Małgorzatą Śliwą o tematyce nauka czytania po polsku.

Polska Szkoła Akademia Motyli w Reading: zorganizowano Happening z udziałem Dzieci i Rodziców szkoły pt. ” Dwie ojczyzny- dwa języki” poprzedzony zajęciami nt. Dwóch krajów Polski i Anglii oraz nt. Przydatności znajomości języka polskiego. W szkole zorganizowano też wystawę nt. „Moje dwie ojczyzny”.

Polska Szkoła ProPolonia z Hunslow: zorganizowano warsztaty promujące język polski, polską kulturę i tradycję.

Grupa Świadome Rodzicielstwo: wspierali akcję artykułami i przekazem informacji o Polonijnym Dniu Dwujęzyczności.

Grupa Mum from London i Małgorzata Mroczkowska: wspierali akcję informacjami o Polonijnym Dniu Dwujęzyczności.

Aneta Nott logopeda z Bower Bilingual: w ramach akcji udzielała konsultacji logopedycznych oraz wspierała akcję informacjami o dwujęzyczności.

Fundacja im. Mikołaja Reja: wsparli akcję informacyjne.

Polska Szkoła Języka Polskiego Uniwersytetu Jagiellońskiego: wsparli akcję informacyjnie oraz materiałami reklamowymi.

Patronat medialny nad akcją Wielkiej Brytanii miał Magazyn Cooltura i Emito.

Poza tym informacje ukazały się w British Poles: http://cooltura.co.uk/wiadomosci.html?id= 6193&t=przylacz-sie-do-obchodow- polonijnego-dnia-dwujezycznosci&L_V=1

O akcji poinformowano: Ambasadę Polską w Londynie, Konsulat w Londynie oraz Macierz Szkolną.

Pracownia Terapeutyczna Alfa wraz z The Future of Education jako koordynatorzy zorganizowali w Swindon Seminarium poświęcone Dwujęzyczności w dniu 16 października o 15.30 w Domu Polskim (program poniżej). Sponsorami Seminarium byli: Firma Grey Spoon, Wojciech Sosiński i Comunicaty, Sylwester Ostrowski oraz Pracownia Terapeutyczna Alfa i Grupa Świadome Rodzicielstwo.

 

program_seminarium-swindon-doc

14642358_833721976764628_6817605599287747248_n

 

14680490_833722600097899_4721394865633127729_n

 

14681886_833719883431504_9173210110977313307_n

 

14702309_833719936764832_5908118215894901479_n

 

14705816_833717226765103_2478136802119210676_n

 

14720600_833722606764565_5723364737202578642_n

 

 

 

Add new comment

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
The subscriber's email address.